Cels' Jam Sessions

domingo 18 septiembre 2005

Chang E, Hou Yi y la fiesta de la Luna de Otoño

El 18 de septiembre, mitad de otoño según el calendario lunar, los chinos tratan de visitar a sus familiares. En este día la Luna se aproxima más a la Tierra y se puede contemplar mejor a Chang E que llora por su amado.
Según la leyenda, una de las más populares de China, la bella Chang E se había casado con Hou Yi. Hou Yi un héroe famoso y querido porque, por encargo del Soberano del Cielo, había derribado nueve de los diez soles que lucían en la Tierra: los soles eran hijos de la Madre del Sol y brillaban, por turnos, uno cada día; pero como se aburrían las nueve jornadas que debían esperar, se rebelaron y salieron todos juntos. Su fuerza fue tal que quemaron la tierra, agostaron los árboles, secaron los lagos y asfixiaron a los peces y los pájaros. Hacía tanto calor que la vida del hombre comenzó a peligrar.
Fue entonces cuando el Soberado del Cielo envió al arquero Hou Yi a derribar los soles, lo que este consiguió con sus flechas. Más tarde, el héroe se casó con Chang E, pero debido a los encargos que recibía el arquero, apenas se veían. Para vivir eternamente en compañía de su esposa, Hou Yi fue al palacio de la Reina Madre del Oeste, a buscar el elixir de la inmortalidad. Pero como Hou Yi estaba siempre ocupado no pudieron beberlo de inmediato. Una noche en que Hou Yi se encontraba lejos cumpliendo su trabajo y matando demonios, la hermosa Chang E cogió el elixir y se lo bebió [...]
En seguida sintió cómo flotaba y comenzó a ascender al cielo. Arrepentida o deseosa de estar cerca de su marido, se aferró a la Luna para no subir más. Desde entonces todas las noches de luna llena se la puede ver.
Chang E se convirtió en la diosa de la Luna por culpa de los sentimientos de avaricia sobre el poderoso elixir que recibió, ya que si lo tomaba con su amado les conferiría la inmortalidad a ambos pero si se tomaba entero te enviaba a los cielos convertido en un dios.

domingo 4 septiembre 2005

Luó dé ruì ào - Rodrigo en chino

Rodrigo en Chino simplificado

Gracias a Juan Pablo de Xibanya - China Weblog he conocido otra forma de componer mi nombre fonéticamente en chino; anteriormente mi profesora ya nos "bautizó" a toda la clase, pero intencionadamente buscaba fonemas de hanzis con significados comunes, con lo que se podría considerar un nombre de pila jocoso.

Así Luó dé ruì ào (luooo/dæ/rri/ou) sería una transcripción fonética de Rodrigo, aunque lo más normal es que en China y Japón lo bauticen a uno con formar más sencillas de pronunciar.

· Luó: El primer carácter no tiene significado propio, pero la conjunción más típica es para formar otro hanzi de significando "red" o "red para pájaros".
· Dé: "Virtud", compuesto por: "huella" a la izquierda, "derecho, recto..." encima y "corazón" debajo; muy descriptivo ;)
· Ruì: "Buen augorio, propicio", representado por el hanzi izquierdo: "jade".
· Áo: "Secreto, misterio" incluso "profundo misterio"

domingo 12 junio 2005

Mover montañas

montañas de Nueva Zelanda Según una antigua historia, un viejo tozudo al que apodaban El Tonto vivía con su familia al pie de dos grandes montañas. Las montañas les dificultaban bajar al pueblo, transportar el agua y cultivar un terreno pedregoso e inclinado. Una noche, convencido de que necesitaban tierras y de que sus descendientes quedarían condenados a vivir siempre así, reunió a su familia y anunció que iba a retirar aquellas montañas. Su familia se sorprendió y los demás le tomaron por loco, pero él decidió llevar a cabo su tarea. Comenzó solo a demoler y transportar las piedras; luego se le unieron sus hijos y después los nietos. Un día apareció otro anciano, El Sabio, y se rió de él porque, viejo como era, en vez de descansar en sus últimos días, los iba a dedicar a trabajar día y noche para nada. "Quizá yo no lo disfrute, pero si los hijos de los hijos siguen mi trabajo, algún día mis descendientes vivirán en una tierra próspera y cómoda." Como vieron que su voluntad era imbatible, algunos vecinos se le sumaron. El esfuerzo estéril del Tonto se hizo tan popular que el Soberano del Cielo se enteró y como recompensa a su perseverancia envió a unos semidioses. Una madrugada, cuando el viejo se levantó para proseguir su trabajo, descubrió que ante él se extendía una llanura. Las montañas habían sido trasladadas de lugar [...] y el viejo Tonto puedo ver cumplido su sueño.

Suso Mourelo - Adiós a China

miércoles 8 junio 2005

Sichuan y Marco Polo

Marco polo escribió sobre la provincia de Sìchuān (en hanzi: 四川)...
Cuando los extranjeros llegan a esta comarca y plantan su campamento junto a una aldea, las mujeres viejas de los pueblos vecinos acuden con sus hijas y les suplican a los hombres que las tomen, se acuesten con ellas y hagan lo que quieran con ellas [...] y cuando lo han hecho les dan un recuerdo o una medalla para que la puedan colgar al cuello y mostrarla, pues cuantos más colgantes luzca una mujer joven mejor la recibirán sus padres y mejor se desposará porque eso muestra que los dioses son favorables y que es buena en el amor [..] por eso digo: ¿no harían bien en ir a esta comarca nuestros gentilhombres de dieciséis a veinticuatro años?
Creo que llego tarde... ^__^U

Sìchuān (traducido, cuatro ríos) cuenta en la actualidad con la reserva más importante de pandas gigantes y ha sido tristemente famosa por la destrucción a manos de los Talibanes de Afanistán de las estatuas de piedra de Buda. En la confluencia de tres ríos se haya el Buda Maitreya de piedra más alto del mundo (71 metros) conocido como el Buda de gigante de Leshan

Tofu

He tenido la oportunidad de probar el famoso tofu (queso de soja) y bueno... es prácticamente insípido, incluso insulso y soso. La gracia está en la combinación del tofu con alguna salsa ya que actua de esponja de sabores (por ejemplo con miso que es salsa de soja fermentada).
Para un occidental el tofu es insulso, pero para un chino tiene "posibles", depende de la salsa. La filosofía también influye en la gastronomía*
tofuUna anécdota histórica: al tofu en Japón se le denominaba "carne del campo" ya que hasta mediados del siglo XIX la religión prohibía generalmente comer carne y era el aporte básico de proteinas. Lo bueno del tofu es que es más digestivo que la carne u otros alimento ricos en proteinas (huevos e incluso la propia soja) y es abundante en calcio, minerales e isoflavonas pero sin apenas calorías, acidez y sin colesterol, la pega es que la relación sodio/potasio está muy descompensada por lo que se recomienda acompañarlo con salsas semisaladas como el miso o shoyu (salsa de soja con trigo). Las recetas son increiblemente variadas ya que con el tofu podemos hacer los mismos platos que haríamos con la carne, se puede: freír, rebozar, empanar, estofar, hacer a la plancha, servir como base de albóndigas y croquetas, en sopas, mayonesas, bechamel, en postres, preparados dulces...

En las dietas tanto "tradicionales" como vegetarianas ha cobrado fuerza con el auge de la comida oriental, pudiendose encontrar ahora ampliamente en supermercados especializados y generalistas; pero no es la panacea de la proteina ni el sustituto de la carne como algunos activistas vegetarianos promulgan, la ingesta de soja es muy saludable, pero tiene que ser fermentada y estabilizada ya que por si sola es muy ácida y sus proteinas demasiado complejas para ser fácilmente asimilables.

*Cita de: xibanya-china weblog