Luó dé ruì ào - Rodrigo en chino
domingo 4 septiembre 2005 a las 05:17 :: Categoría: China :: #38 :: rss

Gracias a Juan Pablo de Xibanya - China Weblog he conocido otra forma de componer mi nombre fonéticamente en chino; anteriormente mi profesora ya nos "bautizó" a toda la clase, pero intencionadamente buscaba fonemas de hanzis con significados comunes, con lo que se podría considerar un nombre de pila jocoso.
Así Luó dé ruì ào (luooo/dæ/rri/ou) sería una transcripción fonética de Rodrigo, aunque lo más normal es que en China y Japón lo bauticen a uno con formar más sencillas de pronunciar.
· Luó: El primer carácter no tiene significado propio, pero la conjunción más típica es para formar otro hanzi de significando "red" o "red para pájaros".
· Dé: "Virtud", compuesto por: "huella" a la izquierda, "derecho, recto..." encima y "corazón" debajo; muy descriptivo ;)
· Ruì: "Buen augorio, propicio", representado por el hanzi izquierdo: "jade".
· Áo: "Secreto, misterio" incluso "profundo misterio"


Comentarios
1. El viernes 6 enero 2006 a las 01:21, por rodrigo :: sitio
Añadir un comentario